冰风谷·寒冬之心语言文件修复包

2009年3月27日

更新
2009.9.3:
1、修复若干处未翻译的 THACO
2、修复和平卫士零级命中值的写法,原翻译为 _3
3、修复多处繁体冒号
4、将“闇”替换为“暗”
5、将“德鲁伊法师”统一为“德鲁伊”
6、修复一处错误,应为

临时修复:将原翻译所有人名中的问号替换成“·”

通关博得之门系列后,时隔多年再次玩上了冰风谷系列,照例是从1代玩起。记得以前玩的时候经常碰到缺字现象,没想到现在从网上找来也许是最新的语言文件包依旧缺字。

也许是冰风谷系列重战斗弱剧情的关系,网上大部分都是对于博得之门II的语言包讨论,极少提到冰风谷系列,只在 bbs.bfclan.net 那找到一个相关的帖子,说是用博得II的 Realms.bam 来解决。不过这样就不能开 3D 加速了,偏偏我这个电脑可能太新,不开加速的话画面的阴影非常糟糕,浮动文字背景也是一团漆黑。郁闷的晃荡了两下突然发现一个小细节……就是用 Realms.bam 解决文字显示问题后发现有一段对话里之前不能显示的空白处的文字是一个“妳”。繁体字??一下灵感来了,嘿嘿。找来 BG2 TLK Editor(注,这个是可以修改冰风谷系列和博得之门系列对话语言文件 dialog.tlk 的工具),搜索所有的“妳”全部替换成“你”,然后再去掉 Realms.bam 恢复成初始安装时的设置,进游戏后惊喜的发现原先显示空白的地方正常显示出“你”字了,哈哈,原来是这样,估计官方用的是非 GBK 的方正宋体制作的字体映像文件,于是沾染上了许多方正字体的毛病——繁体显示成空白,而偏偏官方用的是网友协助维护的 dialog.tlk 包含了不少繁体字(或者异体字),比如“殭尸”、“牠们”……

找到症结了,解决起来也很简单了,边玩游戏边修复 dialog.tlk 算是为自己喜爱的游戏出一份力吧,最新更新的语言包都会在这里提供下载,点击下载即可。

另外提供 TLK Editor V2.2 下载,国内网上实在找不到有效下载地址了,我自己在国外网上搜了很久才找到的。

Magki Resources

一个 JS 做的在线阅读翻页效果

2009年3月5日

曾经一个朋友介绍了她朋友的私活给我做,后来因为那人公司老总自己另找了个设计公司做那项目,所以我被舍弃。不过昨天那朋友又找过来问我一个在线阅读并有翻页特效的程序可不可以做,印象中以前见过有用 JS 实现的,就先答应他试试。昨天鼓捣了一晚上基本完工,是将网上搜来的一个很简单的翻页 JS 特效改良而来,并加入了放大,书目跳转等功能。

Demo: http://www.magki.com/demo/ebook/page.htm

ebook

Magki Javascript

即将离开广州

2009年2月26日

当初是怎么来到广州的,也即将怎么离开这里。整整两年,没有一点可以牵挂的。

下一站是……深圳,如同当初来广州一样,前往深圳也是充满着不安和期待的。

Magki Day After Day

刚完成的一个私活初稿

2009年2月17日

朋友介绍的一个网站改版的私活,比较头疼的是那个导航,菜单项文字都很长,琢磨着打散成星图状排布,感觉还挺好的。因为网站内容非常单一,下面的内容暂时也就这么简单的排布了。如果确定这个单给我做,那还需要做一番修改才行。

仰光网站改版设计初稿

Magki Web Design